《书谱》是东晋时期的书法家王羲之所著的一部书法理论专著。关于其翻译,目前并没有广泛公开的版本,因为这部著作在古代是私人收藏品,没有流传到现代文献中。不过,有一些学者和研究者通过解读碑帖、考据历史文献等方式,试图还原或推测出部分文字内容。
知道,有两个人进行了详细的翻译,都是现代人,还没有发现古代和近代名家全面的书谱译文,甚至只是见过一些零星片段。
这两个人分别是:一九八六年九月河南美术出版社由马永强注释的书谱译文;二○○三年一月甘肃文化出版社由徐大为注释的书谱译文(包括续书谱)。
这两家出版社虽然不是名牌出版社,但他们的译注工作还是值得肯定的,通过阅读他们的译文,我受益匪浅,之前没有注意到的细节,在这次学习中得到了新的理解,对书谱的理解和练习也还有差距,还需要不断努力和练习。
0
