《童年》第三章原文是什么?

2年前 (2024-01-01)阅读32回复0
xietoutiao
xietoutiao
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值2126750
  • 级别管理员
  • 主题425350
  • 回复0
楼主

《童年》第三章原文是什么?

《童年》第三章原文是什么?

《童年》第三章原文

我身体好了以后,慢慢地察看出来,茨冈在我们这个众人庭中的地位颇为特殊。

姥爷骂他不如骂两个舅舅多,在私下里,姥爷还往往夸他:

“伊凡是个好手,这小子有出息!”

两个舅舅对他算和善,向来不像对格里高里那样,搞什么恶作剧。

对格里高里的恶作剧几乎每天都要搞一次。有时是用火把他的剪子烧烫,有时则是在他的椅子上安一个头儿朝上的钉子,或者把两种颜色不同的布料放在这个几乎成了瞎子的老工匠的手边,等他缝成了不同颜色的布匹,就会遭到姥爷的痛骂:

有一回,他在厨房的吊床上休息午觉,不知道是哪个坏蛋,在他脸上涂满了红颜料。

这种颜非常难洗下去,好长一段光阴,格里高里就有了这么一张好笑又可怕的脸。

这帮人折磨他的花样层出不穷,格里高里似乎一点也不当回事儿,什么话也不讲。

他在拿剪子、顶针儿、钳子、熨斗之类的东西之前,总要先在手上吐上唾沫,试探着拿。

这已形成了习惯。在拿刀叉食用饭以前,他也会把指头弄湿,孩子们察看到了大笑不止。

挨了烫,他的脸立刻就会扭曲出非常多皱纹来,眉毛高高抬起,直至消失于光秃秃的头顶之上。

我不记得姥爷对他儿子们的恶作剧的态度了,每次,姥姥都会挥起拳头喊他们:

“臭不要脸的魔鬼!”

不过,舅舅们在私下里还是往往咒骂茨冈,讲他这儿不好、那儿不好,是个小偷,是个懒汉。

我问姥姥,这是怎么回事儿。

她耐心地给我解释:

“这你就不知道了,他们将来要分家本人开染坊,都想要凡纽希加,因此嘛,他们俩僦都在对方面前吗他!

“讲他不会干活!是个笨蛋。”

“他们怕跟你姥爷一起开另一家染坊,那对你的舅舅们十分不利。”

“他们的那点阴谋诡计早就让你姥爷察看出来了。他故意给他们俩讲,‘啊,我要给伊凡购买一个免役征,我太需要他了,他不用去当兵了!’”

“这下可把你的舅舅们气得不轻!”

姥姥讲到这儿,无声地笑了。

我目前又和姥姥就座在一起了,像就座轮船来的时候一样,她每天临休息以前都来给我讲故事,讲她本人像故事一样的生活。

非常有意思,提到分家之类的事时,姥姥完全是以一个外人的口气讲的,仿佛她离这一切十分遥远。

她讲到茨冈,我才知道他是个被遗弃的孩子。

有一年的春天,在一个阴雨绵绵的夜里,从门口捡到的。

“唉,他都冻僵了,用一块破围裙裹着!”

“是谁扔的?为什么要扔了他?”

“他妈妈无有奶水,倾听讲哪一家刚生了孩子就夭亡了,她就把本人的孩子放到这儿来了。”

一阵沉默。

“唉,亲爱的阿辽沙,都是由于穷啊!”

“当然,社会上还有一种规矩,没出嫁的姑娘是不准养孩子的!”

你姥爷想把凡纽希加送到警察局去我拦住了他,本人养吧,这是上帝的意思。

“我生了18个孩子,都活着的话能站满一条街!”

“我14岁结婚,15岁开端生孩子,可上帝察看中了我的孩子,都拿去当天使了!

我又心疼又高兴!”

她眼里泪光一闪,却低声笑了起来。

她就座在床沿上,黑发披身,身高体大,毛发蓬松,特别像前一阵子一个大胡子牵到院子里的大熊。

“好孩子都让上帝给拿行走了,剩下的都是坏的!”

“我喜爱小东西,伊凡卡就这样留下了,洗礼以后,他越长越水灵!”

“开端,我叫他’甲壳虫‘,由于他满屋子爬的那个样子太像个甲壳虫了!”

“你可以放心地去爱他,他是个纯洁的人!

伊凡往往有惊人之举,我越来越爱他了。

每逢周六,姥爷都要惩罚一下本周以来儿犯过错误的孩子,然后他就去做晚祷了!

厨房就成了我们的天地。

茨冈不知从什么地方弄来几只黑色的蟑螂。他又用纸作了一套马脸,剪了一个雪橇,啊,太棒了!

四匹黑马拉着雪橇在黄色的桌面上奔驰起来,伊凡用一根小棍赶着它们,大叫:

“哈,赶着车去请大主教喽!”

他又剪了一片纸贴在了一个蟑螂身上,赶着去追雪橇:

“它们忘了带口袋,这是个和尚,还追呢!”

他又用一条线系住了一只蟑螂的腿,这只蟑螂一边爬,头一边不断地点地,伊凡大笑:

“助祭从洒馆里出来要去做晚祷了!”

他还有一只小老鼠,把它藏在怀里,嘴对嘴地喂它糖、接吻,他十分自信地讲:

“老鼠是非常聪明的动物,家神就特别喜爱它!”

“谁养了小老鼠,家神爷爷也就会喜爱谁!”

伊凡还会用纸牌或铜钱变戏法,并且变戏法的时候,他比哪个孩子都叫喊得厉害,和我们没什么区别。

有一回玩耍牌,他一连当了几次“大傻瓜”,可把他气坏了,噘了,他们肯定在桌子底下换牌了!

“哼,骗人的把戏谁不会!”

他那年19岁,可比我们4个人的年龄加起来还要大。

每逢节日之夜,茨冈更是个活跃人物。

一般来讲,这个时候姥爷和米哈伊尔舅舅都会出门去作客。雅可夫舅舅拿着六弦琴来到厨房。

姥姥刚摆好了一桌子丰盛的菜点和一瓶伏特加酒。酒瓶子是绿色的,瓶底上雕着精美的红花儿。

茨冈穿着节日的盛装,忙得团团转。

格里高里轻轻地行走了进来,眼镜片闪着光。

保姆叶鞭格妮娅的麻子脸更红了,她胖得像个坛子,眼睛非常古怪,嗓音则像喇叭。

个别时候,乌斯平尼耶教堂的长发助祭,还有些梭鱼般滑溜的人,也来。

人们足食用海喝,孩子们人人手里有糖果,还有一杯甜洒!

狂欢的场面越来越热烈了!

雅可夫舅舅小心地调好了他的六弦琴,照例要问一句:

“各们,怎么样,我要开端了!”

然后,一摆他的卷头发,好像似地伸长脖子,眯着朦朦胧的眼睛,轻轻地拨着琴弦,弹起了让人每一块肌肉都忍不住要动起来的曲子。

这曲子像一条急急的小河,自远方的高山而来,从墙缝里冲进来,冲激着人们,让人顿感忧伤却又不无激越!

这曲子让你生出了对世界的怜悯,也加深了对本人的反S,大人成了孩子,孩子成了大人,众人端就座凝倾听,无语沉思。

空气都凝固了。

米哈伊尔家的萨沙张着嘴,向他叔叔探着身子,口水不停下地往下流!

他出神入画,手脚部不倾听使唤了,从椅子上滑到了地板上。他以手撑地,就那样倾听了下去,再起来了。

全都的人都倾听得入了迷,偶有茶炊的低叫,反而更加深了这意境的哀情。

两个黑洞洞的小窗户瞪着外面的夜空,摇曳的灯影使它们变幻着眼神。

雅可夫舅舅全身都僵住了,只有两只手,好像是在别人的安排下弹动:右手指在黑色的琴弦上面肉眼难以察看清地抖动着,如一只愉快的小鸟在飞速地舞动翅膀;左手指则飞快地在弦上奔跑,快得让人难以置信。

他喝了洒以后,经常边谈边唱:

雅可夫如果是一条狗,

他就要从早到晚叫个不停下。

嗷嗷,我闷啊!

嗷嗷,我愁!

一个尼姑沿街行走;

一只老鸦墙上立。

嗷嗷,我闷啊!

蛐蛐儿在墙缝里叫,

蟑螂嫌它吵得慌。

嗷嗷,我闷啊!

一个乞丐晒着裹脚布,

又一个乞丐奔跑来偷!

嗷嗷,我闷啊!

嗷嗷,我闷啊!

我倾听这支歌向来倾听不完,他一唱到乞丐,不知道怎么回事儿,悲痛就会使我大哭。

茨冈也和众人一样倾听舅舅唱歌,他把手插进本人的黑头发里,低着头,喘息着。

他会突然感叹道:

“唉,我要是有个好嗓子就好了,我也会唱个痛快的!”

姥姥讲:

“行啦,雅沙,别折磨人了!”

“来吧,让凡纽希加给咱们跳个舞吧!”

众人并不是每次都立刻同意她的要求,不过雅可夫舅舅往往用手按琴,攥紧拳头,一甩手,好像从身上甩掉了一种什么东西,猛喊一声:

“好啦,忧愁烦恼都去吧!”

“瓦尼加,你上场!”

茨冈拉拉衣服,整整头发,小心地行走到厨房中间,脸膛红红的,微微一笑:

“弹得快一点,雅可夫·瓦西里奇!”

吉他疯狂地响了起来,随着这暴风骤雨般的节奏,茨冈的靴子踏着细碎的步子,震得桌子上的碟子碗儿乱颤。

茨冈像一团火在燃烧;两臂张开,鹞鹰般舞动着,脚步快得让人分辨不出来!

他突然尖叫一声,往地上一蹲,像一只金色的燕子在大雨来临之前飞来窜去,衬衫抖动着,好像在燃烧,发出灿烂的光辉。

茨冈放纵地舞着,如果打开门,他能跳到大街上去,跳遍全城!

“横着来一趟!”雅可夫舅舅用脚在地板上踏着拍子,喊道。

茨冈高声怪叫出一句俏皮的顺口溜:

哎嗨!

舍不得我这双破草鞋呀,否则我早就远行走高飞喽,丢下我的老婆舍不得我这双破草鞋呀,否则我早就远行走高飞喽,丢下我的老婆丢下我的孩子。

人们不由自主地跟着他颤着,好像脚下有火,不时地还跟着他喊上几声。

格里高里拍着本人的秃头,愉快地念叨着什么,他弯腰对我讲话,柔软的大胡子盖住了我的肩膀:

“噢,阿列克塞·马克辛莫维奇,如果你父亲还活着的话,他也会跳得像一团火!”

“他可是个讨人嘉欢的愉快人儿啊!”

“你还记得他吗?”

“不记得了。”

“噢,不记得了!”

“以前,他和你姥姥跳起舞来,嘿,你等等!”

他讲着站了起来。他个子非常高,人又瘦,好像是圣像一般。

他向姥姥一鞠躬,以一种平常非常难倾听到的粗嗓子讲道:

“阿库琳娜·伊凡诺夫娜,请赏脸,出场来跳上一圈儿吧!”

“就像以前和马克辛·伊凡内奇,你怎么啦?让我跳舞,这不是开玩耍笑吧?”

她往后缩着身子。

可是众人一致要她出来跳。

突然,她下定了决心。

利索地站了起来,整一整衣裙,挺直身子,昂起头,兴高采烈地舞了起来,她叫道:

“你们尽管笑吧,尽情地笑吧!”

“雅沙,换个曲子!”

舅舅应声而止,身子稍前挺,立刻弹起了一支较慢的曲子。

茨冈停下了一下,奔跑到姥姥身前,蹲下来,绕着她跳开了。

姥姥两手舒展,眉毛上挑,双目遥视,好像漂在空中一般在地板上滑行。

我沉得特别有意思,笑出了声儿,格里高里伸出一个指头点了我一下,全都的人都责备地察看了我一眼。

“伊凡,别闹了!”

茨冈顺从了格里高里的指挥,就座到了门槛上,叶芙格妮娅提起了嗓子,唱道:

周一到周六啊,

姑娘织花边儿。

累得要死人哟,

只剩半口气儿。

姥姥简直不是在跳舞,而是在讲故事。

她若有所思,遥视远方,巨大的身躯靠两只显得非常小的脚支撑着,摸索前进。

她突然停下止了前进,前面有什么东西使她惊讶,令她颤抖!

马上,她又容光焕发了,脸上露出慈祥的微笑。

她闪向一旁,垂头屏气,谛倾听着,笑容可掬!

突然,她旋了起来,她好像高大了好些,力量和青春一下子回到了她身上,每个人的目光都被吸住了,她奇变般地表现出了一种怒放的鲜花般的优美。

保姆叶芙格妮娅又唱了起来:

周日的午祷才完毕,

一直舞到夜半时。

她最终才回那家门,

可异良宵苦短又周一。

姥姥跳完了,就座回了她原来的位置。

众人一个劲儿地夸她,她整理着头发,讲:

“算啦!你们也许还无有见过真正的舞蹈吧。”

“从前,我们巴拉赫纳有位姑娘,她的名字我记不住了,可她的舞姿我万古也忘不了!简直快活得让你流泪!”

“只要察看上她一眼,你就会幸福得昏过去我太羡慕她了!”

“歌手和舞蹈家里世界上第一流的人物!”叶芙格妮娅严肃地讲,她又开端唱国王达维德。

雅可夫舅舅搂住茨冈讲:

“你太应该去酒馆了,去那儿跳舞,把人们都跳狂!”

“唉,我只是希望有一副好嗓子,只要让我唱上10年,以后哪怕让我出家作和尚也可以!”

众人开端喝伏特加,格里高里喝得特别多。好些人向他敬酒。姥姥讲了话:

“小心点儿,格里沙,这么喝下去你会乇底成为瞎子!”

格里高里非常严肃地讲:

“瞎吧,我要眼睛没什么用,我什么都见过了!”

他越喝越多,好像还没醉,只是话多了,见了我总要提起我的父亲:

“他可是有一颗伟大的仁慈的心啊,我的小老弟,马克辛·萨瓦杰依奇……”

姥姥叹一口气,讲:

“是啊,他是上帝的儿子。”

每一句话,每一件事,人们每一个表情,每一个动作都深深吸引着我,一种甜蜜的忧愁之情充满了我的心头。

愉快和忧愁万古是相依相随的,它们不可分割地交织在一起。

雅可夫舅舅醉得可能行并不特别厉害,他撕扯着本人的衬衫,揪着本人的头发和浅色的胡顺:

“这算是什么日子,为什么要这样活?”

他捶胸顿足,泪流满面:

“我是个流氓,下流坯子,丧家犬!”

格里高里突然吼道:

“没错儿,你就是!”

姥姥也醉了,拉着儿子的手:

“得了,雅沙,你是什么样儿的人,上帝最清楚!”

姥姥目前显得特别漂亮,一对含笑的黑眼睛向每个人挥洒着温暖的爱意。

她用头巾扇着红红的脸儿,如唱如诉般地讲:

“主啊,主啊,一切都是这么美好!太美好了!”

这是她发自内心深处的感叹。

我对于一赂无忧无虑的雅可夫舅勇的表现十分食用惊。我姥姥,他为什么要哭?

还打本人骂本人?

“你并不是目前就要知道这世界上的一切!迟早你会明白的。”

姥姥一反常态,无有回答我。

这就更令我的好奇心不能满足了。我去染房问伊凡,他老是笑,也不回答,斜着眼察看格里高里。

最终他急了,一把把我推了出去:

“滚!再缠着我,我把你扔进染锅里,也给你上个色儿!”

格里高里此时正站在炉子前,炉台又宽又矮,上面有三口大锅,他用一根长木棍在锅里搅和着,不断地拎出棍子来,察看一察看顺着棍子头上往下滴的染料场。

火烧得非常猛,他那花花绿绿的皮围裙的下摆映着火光。

水在锅里咕嘟咕嘟直响,蒸汽雾似地向门口涌去,院子里涌起一阵升腾的云。

他抬起充血的眼睛,从眼镜下边儿察看了察看我,粗声粗气地对伊凡讲:

“快点,拿劈柴去,长眼睛干什么用的?”

茨冈出去了。

格里高里就座到了盛颜料的口袋上,招呼我过去:

“来!”

他把我抱到他的膝盖上,大胡子盖住了我的半个脸:

“你舅舅犯浑,把他老婆给打死了!目前,他受到了本人良心的谴责,懂了吧?”

“你可小心点哟,什么都想知道,那是非常危险的!”

与格里高里在一起,我感到特别自然,跟与姥姥在一起一样,不同的是,他总让我有点怕,尤其是他从眼镜片儿底下察看人时,好像那目光能洞穿一切。

“那,是怎么打的?”

“晚上两个人休息觉得时候,他用被子把她连头带脚兜住,然后打死的。”

“为什么要打?他本人也讲不清楚吧?”

伊凡这时抱了柴火回来了,蹲在炉子前烤着手。

格里高里没在意,继续讲:

“也许是由于她比他好,他嫉妒她!”

“他们这一家子人,都不喜爱好人,容不下好人!”

“你去问一问你姥姥,就会知道,他们是怎样想弄死你的父亲了!你姥姥什么话都会对你讲的,她不讲谎。尽管她也喜爱喝酒,闻鼻烟,可她却是个圣人。”

“她还有点傻气,你可得靠紧她啊!”

讲完,他推了我一下,我就到了院子里。

我心里非常沉重。

凡纽希加追上来,捧住我的头,低声讲:

“不用怕他,他可是个好人!”

“你以后要直盯着他的眼睛察看,他喜爱那样!”

这全都的一切都让人感到不安。

我记得我的父母不是这么生活的。他们干什么都是在一起的,肩并肩地依偎着。

夜里,他们往往谈笑非常久,就座在窗子旁边大声地唱歌,弄得街上的行人都来围观。

那些仰起头来往上察看的面孔,让我想起了饭后的脏碟子。

可是在这儿人们少有笑容,偶尔有人笑,你也不知道他在笑什么。

吵闹、威胁、窃窃私语是这里的讲话方式。

孩子们谁也不敢大声地玩耍耍,他们无人搭理,无人照顾,尘土一般微不足道。

在这儿我感到本人是个外人,总感到如就座针毡。

我凝心重重地注视着每一件事情的发生和发展。姥姥成天忙里忙外,非常多时候也顾不上我。于是我就跟着茨冈的屁股转,我们的友谊越来越深。

每次姥爷打我,他都会用胳膊去挡,尔后再把那打肿了的地方伸给我察看:

“唉,没什么用!你还是挨那么多的打,而我被打得一点也不比你轻,算了,以后我不管了!”

可是,下次照旧,他还会管的。

“你不是不管了吗?”

“唉,谁知道到时候,我的手又不自觉地伸了过去……”

后来,我又了解到了他一个秘密,这更增添了我对他的兴趣。

每星期五,茨冈都要把那匹枣红马沙拉普套到雪橇上,去赶集东西。

沙拉普是姥姥的宝贝,它脾气非常坏,专食用好东西。

茨冈穿戴到膝盖处的皮大衣,戴上大帽子,系上一条绿色的腰带就出发了。

有时候,他非常晚还无有回来。家里人都十分焦急,奔跑到窗户前,用哈汽融掉窗户玻璃上的冰花儿,向外张望。

“还没回来?”

“无有!”

姥姥比谁都急。她对舅舅和姥爷讲:

“这下好了,连人带马全让你们给毁了!”

“不要脸的东西蠢猪!

上帝会惩罚你们的!”

姥爷嘟囔着:

“行啦,行啦!”

终于,茨冈回来了!

姥爷和舅舅们赶紧奔跑到院子里,姥姥拚命地吸着鼻烟,像大狗熊似地跟在后面,一到这种时候,她就变得笨手笨脚的。

孩子们也奔跑出去了,众人兴高采烈地从雪橇上往下卸东西。

鸡鸭鱼肉应有尽有。

“让你购买的都购买了?”

姥爷锐利的眼睛瞟了瞟雪橇上的东西,问。

“都购买了。”

茨冈在院子里蹦着取暖,啪啪地拍打着手套。

姥爷严厉地斥责道:

“别把手套拍坏了,那可是拿钱购买的!”

“寻找回来零钱无有?”

“无有。”

姥爷围着雪橇转了一圈儿:

“我察看,你弄回来的东西又多了,好像有的不是购买的吧?”

“我可不希望这样。”

他一皱眉头,行走了。

两个舅舅兴致勃勃地向雪橇冲去,拿下来鱼、鹅肝、小牛腿、大肉块,他们吹着口哨,掂着份量:

“好小伙子,购买的都是好东西!”

米哈伊尔舅舅身上像装了弹簧,跳来跳去,闻闻这儿,嗅嗅那儿,眯着眼睛,咋着舌。

他和姥爷一样,非常瘦,个子略高一点儿,黑头发。

他抄着手问茨冈:

“我侈给你多少钱?”

“5个卢布。”

“我察看这些东西值15个卢布!你花了多少?”

“4卢布零10戈比。”

“好啊,90戈比进了你本人的腰包。”

“雅可夫,你察看察看这小子多会攒钱。”

雅可夫在酷冷的空气中打着颤,眨了眨眼睛,一笑:

“瓦尼加,请我们喝点儿伏特加她吧。”

姥姥卸着马套,跟马讲着话:

“哎呀,我的小乖乖,怎么啦?小猫儿,调皮啦?”

高大健壮的沙拉普抖了抖鬃毛,用雪白的牙齿蹭着姥姥的肩膀,愉快地盯着姥姥的衣服,低声地嘶叫着。

“来点儿面包吧?”

姥姥把一大块面包塞进了它的嘴里,又兜起围裙在马头下面接着面包渣儿。

察看着它食用东西,姥姥好像也陷入了沉思。

茨冈行走了过来:

“老奶奶,这马可是真聪明啊!”

“滚,别在这儿摇尾巴!”

姥姥后来给我解释,讲茨冈购买的东西没偷的东西多。

“你姥爷给了他5个卢布,他只购买了3个卢布的东西,剩下那10多个卢布的东西都是他偷来的!”

“他就是喜爱偷东西。

闹着玩耍儿似的,众人夸他能干,他就尝到了甜头,谁知道就此养成了偷东西的习惯!”

还有你姥爷,从小就爱苦,目前就非常贪心,钱比什么都重要,察看到东西白白地奔跑到本人家来,自然是乐不可支。

“还有米哈伊尔和雅可夫……”

她讲到这儿,挥了一下手,闻了闻鼻烟儿,又讲起来了:

“辽尼亚,人间的事儿啊,就像花边儿。而织花边儿的又是个瞎老婆子,你就知道织出来的是什么东西了!”

“人家抓住小偷儿,可是要打死的!”

一阵沉默她又讲:

“唉,真理何在啊!”

第二天我寻找到茨冈:

“人家会不会打死你啊?”

“抓住我?可没那么容易!”

“我眼明手快,马也奔跑得快!”

讲完了他一笑。可马上又皱起了眉头:

“我知道偷东西不好,并且非常危险,可我只是想开开心、解解闷啊!”

“我也不想攒什么钱,不出几天你的舅舅们就把我手里的钱都弄行走了。”

“弄行走就弄行走吧,反正我也食用饱了,钱也没什么用。”

他抓住我的手,讲:

“啊,你非常瘦,骨头非常硬,长大以后力气肯定特别大!”

“你倾听我的话,学吉他吧,让雅可夫舅舅教你,你还小,学起来必定不困难!”

“你人虽小,脾气倒挺大。你是不是不喜爱你姥爷?”

“我也不知道。”

“除了老太太,他们一家子我谁也不喜爱,让魔鬼喜爱他们吧!”

“那,你喜爱我吗?”

“你不姓卡什林,你姓彼什柯夫,你是另一个家族的人!”

他突然搂住我,低低地讲:

“唉,如果我有一副好嗓子,我就能把人们的心都燃烧起来,那会多好啊!”

“好啦,你行走吧,小弟弟,我得干活儿了!”

他把我放到地板上,往嘴里塞了一把小钉子,把一块湿湿的黑布绷得紧紧地,钉在了一块大个儿的四方木板上。

这是我最终一次和他谈话。过了不久,他就死了。

事情是这样的。

院子里有一个橡木的大个儿十字架,靠着围墙,已经放了非常长光阴了。我刚来时,它就放在那儿了。

那会儿它还挺新的,黄黄的。可过了秋天,雨水把它淋黑了。散发着一股橡木的苦味儿,在拥挤而肮脏的院子里,更显得添乱了。

这个十字架是雅可夫舅舅购买的,他许下愿,要在妻子死去一周年的祭日,亲自把它背到坟上。

那是刚入冬的一天,风雪严寒的大冷天。

姥姥姥爷一大早就带着3个孙子到坟地去了,我犯了错误,被关在了家里。

两个舅舅穿着黑色的皮大衣,把十字架从墙上扶了起来。

格里高里和另外一个人把十字架放到了茨冈的肩膀上。

茨冈一个踉啮叉开腿站住了。

“怎么样,挺得住吗?”

格里高里问。

“讲不清,非常沉!”

米哈伊尔舅舅大叫:

“快开门,瞎鬼!”

雅可夫舅舅讲:

“瓦尼卡,你不嫌害臊,我们俩加起来也不如你有劲儿!”

格里高里开开门,嘱咐伊凡:

“小心点儿,千万别累坏了!”

“秃驴!”

《童年》简介

《童年》是高尔基以自身经历为原型创作的自传体小讲三部曲中的第一部(其他两部分别为《在人间》、《我的DX》)。讲述了阿廖沙(高尔基的乳名)三岁到十岁这一时期的童年生活,生动地再现了19世纪七八十年代前苏联下层人民的生活状况,撰写出了高尔基对苦难的认识,对社会人生的独特见解,字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。

第三章情节概述:别号“小茨冈”的伊万是是外婆的养子,他有一双金不换的手,他不不过一把干活的能手,并且去S场购物时也会替外祖父S钱当小偷;在热闹的家庭舞会上,主角是伊万和外婆,聪明的他给这个家庭带来了好些愉快;然而可恶的雅科夫舅舅却叫弱小的“小茨冈”在一个下雪天背上沉重的十字架运往舅妈的坟地,结果被砸死了。

人物形象:小茨冈——善良、勤劳、能干。

0
回帖

《童年》第三章原文是什么? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息